A very unique book was translated into Japanese, called The Deluxe Transitive Vampire: The Ultimate Handbook of Grammar for the Innocent, the Eager, and the Doomed. From that title alone, you can probably tell this isn't your grandmother's grammar resource (unless she was a member of the Addams Family or something — either way, I won't judge).
The Japanese translation, simply「吸血鬼の英文法」(A Vampire's English Grammar), covers important English grammar using examples and references from the strange, dark, and unusual. All of the explanations are in Japanese, but the example sentences are provided in English with Japanese translations. Sentences like:
- あなたが花を送り続けてきたロボットは、心の内を露わにしている。
- The robot you've been sending flowers to is wearing his heart on his sleeve.
- この足跡を残した妖精は、いつもははるかに用心深いんだがね。
- The nymph who left these footprints is usually much more cautious.
- もし私が最初に死んだら、私を棺に納めてくれるかね?
- If I die first, will you tuck me into my casket?
If you've been looking for unique sentences to study from, this book is a goldmine. You get to read about English grammar explanations in Japanese, too, which I think is pretty interesting. And because it's a translation of an English grammar book, you can always purchase both and use them side by side to simultaneously improve your Japanese and English grammar.